Resplenda un mito, su nombre vago.
Manchas del ser, hollín, contemplación.
reino fugaz de formas, fulgor mutante.
Su sombra concentrada en la memoria
define la cartografía del abismo, la caída
abismada por el equívoco de la materia.
Archivo de sombras, celos y engaños,
la imagen le duplica la hora de cuerpos,
errancia fantasmagórica de conceptos.
No importan Klee o Bacon, anotaciones
sutiles del asombro. De su propia cauda
cuida la memoria, Uroboros regurgitada
en cada enfrentamiento con la materia del ser.
Traducidos al español por Benjamín Valdivia
POR TRÁS DA MEMÓRIA
Resplenda um mito, seu nome vago.
Manchas do ser, fuligem, contemplação.
Reino fugaz de formas, fulgor mutante.
Sua sombra concentrada na memória
define a cartografia do abismo, a queda
abismada pelo equívoco da matéria.
Arquivo de sombras, zelos e fraudes,
a imagem duplica-lhe a horda de vultos,
errância fantasmagórica de conceitos.
Não importa Klee ou Bacon, anotações
sutis do assombro. Da própria cauda
cuida a memória, Uroboros regurgitada
a cada confronto com a matéria do ser.
Selección del autor
|