Marco polo toma el yant-tse en un cuenco de arroz - Poemas de Vladimir Baiza
Marco polo toma el yant-tse en un cuenco de arroz
Poema publicado el 01 de Mayo de 2002
Mi boca es el Yant Tsé
y en el limo se lían las algas y
las sandalias del mandarín
del Templo del Abeto.
El sampán boga hacia las Bocas del Dragón
mientras garzas pliegan sus alas al recodo.
¿Quién viene a darme soledad y amargos riscos
y se lleva el fango amarillo hasta el salobre mar
de peces voladores eclosionando entre galeones
portugueses?
En Venecia un asesino escupirá de mis memorias
y nadie rabeles dará a la felicidad lejos de las
barcazas...
Pero soy el Yant Tsé
y muevo la placidez desde los bosques
en la Umbría del Este, Cielo en el Estanque
de Cipango y las Especierías.
Alegre está mi corazón de sangre y viento
Alegre la mirada oblicua de mis dioses.
Poema publicado el 01 de Mayo de 2002
Mi boca es el Yant Tsé
y en el limo se lían las algas y
las sandalias del mandarín
del Templo del Abeto.
El sampán boga hacia las Bocas del Dragón
mientras garzas pliegan sus alas al recodo.
¿Quién viene a darme soledad y amargos riscos
y se lleva el fango amarillo hasta el salobre mar
de peces voladores eclosionando entre galeones
portugueses?
En Venecia un asesino escupirá de mis memorias
y nadie rabeles dará a la felicidad lejos de las
barcazas...
Pero soy el Yant Tsé
y muevo la placidez desde los bosques
en la Umbría del Este, Cielo en el Estanque
de Cipango y las Especierías.
Alegre está mi corazón de sangre y viento
Alegre la mirada oblicua de mis dioses.
¿Te gusta este poema? Compártelo:
«« más poemas de Vladimir Baiza